Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningfagfællebedømt

Standard

Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire. / Bouknaitir, Jamal Bech; Carreon, Leah Y.; Brorson, Stig; Andersen, Mikkel Østerheden.

I: Global Spine Journal, Bind 12, Nr. 1, 2022, s. 53-60.

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningfagfællebedømt

Harvard

Bouknaitir, JB, Carreon, LY, Brorson, S & Andersen, MØ 2022, 'Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire', Global Spine Journal, bind 12, nr. 1, s. 53-60. https://doi.org/10.1177/2192568220947745

APA

Bouknaitir, J. B., Carreon, L. Y., Brorson, S., & Andersen, M. Ø. (2022). Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire. Global Spine Journal, 12(1), 53-60. https://doi.org/10.1177/2192568220947745

Vancouver

Bouknaitir JB, Carreon LY, Brorson S, Andersen MØ. Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire. Global Spine Journal. 2022;12(1):53-60. https://doi.org/10.1177/2192568220947745

Author

Bouknaitir, Jamal Bech ; Carreon, Leah Y. ; Brorson, Stig ; Andersen, Mikkel Østerheden. / Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire. I: Global Spine Journal. 2022 ; Bind 12, Nr. 1. s. 53-60.

Bibtex

@article{6315f12bba8d4edaa70d9d01fa2dbece,
title = "Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire",
abstract = "Study Design: Validation study. Objectives: To translate and validate the Zurich Claudication Questionnaire (ZCQ) into a Danish version of the disease-specific patient-reported outcome measure (PROM) for patients with lumbar spinal stenosis (LSS), which assesses symptom severity, physical function, and satisfaction after surgery. Method: Translation into a Danish version of the original questionnaire by back- and forward-translating the questionnaire and finally transforming a prefinal test version into a final and cross-cultural adapted version. Validation was performed as a cohort study assessing floor-ceiling effects, internal consistency, test-retest reproducibility, criterion validity, discriminant validity, and responsiveness to change. Results: Fifty-three patients were consecutively included in the study, 53 healthy controls were matched. Floor effect was seen in the postoperative data. Internal consistency, Cronbach{\textquoteright}s alpha was good to excellent. Substantial test-retest reproducibility was found using Cohen{\textquoteright}s weighted kappa. The Danish ZCQ showed moderate to strong association with similar domains of Oswestry Disability Index, Short Form 36, Euro QoL 5D, visual analogue scale–leg and back. The questionnaire showed significant responsiveness to change and a significant discriminant validity between LSS patients and healthy controls. Conclusion: This study shows the Danish translation of the original ZCQ to be well understood by Danish patients. The Danish version is furthermore a reliable and valid questionnaire, which is responsive to change.",
keywords = "Danish version, lumbar spinal stenosis, translation, validation, Zurich Claudication Questionnaire",
author = "Bouknaitir, {Jamal Bech} and Carreon, {Leah Y.} and Stig Brorson and Andersen, {Mikkel {\O}sterheden}",
note = "Publisher Copyright: {\textcopyright} The Author(s) 2020.",
year = "2022",
doi = "10.1177/2192568220947745",
language = "English",
volume = "12",
pages = "53--60",
journal = "Global Spine Journal",
issn = "2192-5682",
publisher = "Thieme Medical Publishers",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire

AU - Bouknaitir, Jamal Bech

AU - Carreon, Leah Y.

AU - Brorson, Stig

AU - Andersen, Mikkel Østerheden

N1 - Publisher Copyright: © The Author(s) 2020.

PY - 2022

Y1 - 2022

N2 - Study Design: Validation study. Objectives: To translate and validate the Zurich Claudication Questionnaire (ZCQ) into a Danish version of the disease-specific patient-reported outcome measure (PROM) for patients with lumbar spinal stenosis (LSS), which assesses symptom severity, physical function, and satisfaction after surgery. Method: Translation into a Danish version of the original questionnaire by back- and forward-translating the questionnaire and finally transforming a prefinal test version into a final and cross-cultural adapted version. Validation was performed as a cohort study assessing floor-ceiling effects, internal consistency, test-retest reproducibility, criterion validity, discriminant validity, and responsiveness to change. Results: Fifty-three patients were consecutively included in the study, 53 healthy controls were matched. Floor effect was seen in the postoperative data. Internal consistency, Cronbach’s alpha was good to excellent. Substantial test-retest reproducibility was found using Cohen’s weighted kappa. The Danish ZCQ showed moderate to strong association with similar domains of Oswestry Disability Index, Short Form 36, Euro QoL 5D, visual analogue scale–leg and back. The questionnaire showed significant responsiveness to change and a significant discriminant validity between LSS patients and healthy controls. Conclusion: This study shows the Danish translation of the original ZCQ to be well understood by Danish patients. The Danish version is furthermore a reliable and valid questionnaire, which is responsive to change.

AB - Study Design: Validation study. Objectives: To translate and validate the Zurich Claudication Questionnaire (ZCQ) into a Danish version of the disease-specific patient-reported outcome measure (PROM) for patients with lumbar spinal stenosis (LSS), which assesses symptom severity, physical function, and satisfaction after surgery. Method: Translation into a Danish version of the original questionnaire by back- and forward-translating the questionnaire and finally transforming a prefinal test version into a final and cross-cultural adapted version. Validation was performed as a cohort study assessing floor-ceiling effects, internal consistency, test-retest reproducibility, criterion validity, discriminant validity, and responsiveness to change. Results: Fifty-three patients were consecutively included in the study, 53 healthy controls were matched. Floor effect was seen in the postoperative data. Internal consistency, Cronbach’s alpha was good to excellent. Substantial test-retest reproducibility was found using Cohen’s weighted kappa. The Danish ZCQ showed moderate to strong association with similar domains of Oswestry Disability Index, Short Form 36, Euro QoL 5D, visual analogue scale–leg and back. The questionnaire showed significant responsiveness to change and a significant discriminant validity between LSS patients and healthy controls. Conclusion: This study shows the Danish translation of the original ZCQ to be well understood by Danish patients. The Danish version is furthermore a reliable and valid questionnaire, which is responsive to change.

KW - Danish version

KW - lumbar spinal stenosis

KW - translation

KW - validation

KW - Zurich Claudication Questionnaire

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85091289107&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1177/2192568220947745

DO - 10.1177/2192568220947745

M3 - Journal article

C2 - 32954809

AN - SCOPUS:85091289107

VL - 12

SP - 53

EP - 60

JO - Global Spine Journal

JF - Global Spine Journal

SN - 2192-5682

IS - 1

ER -

ID: 318712546