Det almene i det anderledes. Belysning af problemer i mødet mellem praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder i Danmark set fra en klinisk synsvinkel

Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportPh.d.-afhandlingForskning

Standard

Det almene i det anderledes. Belysning af problemer i mødet mellem praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder i Danmark set fra en klinisk synsvinkel. / Dyhr, Lise.

København : Central Forskningsenhed for Almen Praksis, 1996. 212 s.

Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportPh.d.-afhandlingForskning

Harvard

Dyhr, L 1996, Det almene i det anderledes. Belysning af problemer i mødet mellem praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder i Danmark set fra en klinisk synsvinkel. bind 0, Central Forskningsenhed for Almen Praksis, København.

APA

Dyhr, L. (1996). Det almene i det anderledes. Belysning af problemer i mødet mellem praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder i Danmark set fra en klinisk synsvinkel. Central Forskningsenhed for Almen Praksis.

Vancouver

Dyhr L. Det almene i det anderledes. Belysning af problemer i mødet mellem praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder i Danmark set fra en klinisk synsvinkel. København: Central Forskningsenhed for Almen Praksis, 1996. 212 s.

Author

Dyhr, Lise. / Det almene i det anderledes. Belysning af problemer i mødet mellem praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder i Danmark set fra en klinisk synsvinkel. København : Central Forskningsenhed for Almen Praksis, 1996. 212 s.

Bibtex

@phdthesis{d688e400ae9111debc73000ea68e967b,
title = "Det almene i det anderledes. Belysning af problemer i m{\o}det mellem praktiserende l{\ae}ger og tyrkiske indvandrerkvinder i Danmark set fra en klinisk synsvinkel",
abstract = "Ph.d.-afhandling godkendt af det Sundhedsvidenskabelige Fakultet, K{\o}benhavns Universitet, efter{\aa}ret 1996. Afhandlingen pr{\ae}senterer og diskuterer s{\aa}vel metoder som resultater af ph.d.-studiet, hvis form{\aa}l var at bidrage med viden, som kan anvendes af danske praktiserende l{\ae}ger til at opn{\aa} et mere tilfredsstillende m{\o}de med indvandrerpatienter. Baggrunden for at give sig i kast med emnet var en konstatering af, at der var problemer i m{\o}det mellem danske l{\ae}ger og indvandrerpatienter. F{\o}lgende problemstillinger er belyst: 1. Hvilke kommunikationsproblemer er der i konsultationen mellem danske praktiserende l{\ae}ger og tyrkiske indvandrerkvinder? 2. P{\aa} hvilken baggrund opst{\aa}r disse kommunikationsproblemer? 3. Hvad kan praktiserende l{\ae}ger g{\o}re for at mindske evt. kommunikationsproblemer?Unders{\o}gelsen afd{\ae}kkede, at de praktiserende l{\ae}ger var f{\ae}lles om at udpege tre hovedproblemomr{\aa}der. Dels fandt de, at kvindernes forventninger kunne v{\ae}re urealistiske og uforenelige med l{\ae}gens opfattelse af egen l{\ae}gerolle og faktiske muligheder. Konsultationer, hvor l{\ae}gerne karakteriserede henvendelses{\aa}rsagerne som psyko-socialt betingede, fandtes s{\ae}rligt vanskelige. Dels fandtes sprogbarrieren at s{\ae}tte sn{\ae}vre rammer for dialogen - s{\ae}rligt for de som ikke anvendte professionel tolk. L{\ae}gernes holdning til og anvendelse af professionel tolk varierede. Endelig fandt de fleste l{\ae}ger m{\o}det tidskr{\ae}vende udover normen. Til at beskrive de fundne forskelle blandt l{\ae}gerne blev der opstillet to l{\ae}getyper (karikaturer) (den hhv. 'relativistiske' og 'paternalistiske' l{\ae}ge). De tyrkiske indvandrerkvinders oplevelse af problemomr{\aa}der havde tydelige paralleller til l{\ae}gernes, hvor sprogbarrieren blev udpeget som en af de st{\o}rste. Det fremh{\ae}ves, at relativt f{\aa} af kvinderne havde haft professionel tolkedeltagelse i l{\ae}gekonsultationen. Manglende respekt: {"}N{\aa}r l{\ae}gen ikke lytter til mig{"} var et andet problemomr{\aa}de for kvinderne.Opsummerende findes, at problemomr{\aa}derne har udspring i strukturelle elementer (almen praksis organisation og l{\ae}geuddannelsen) s{\aa}vel som kulturelle (sammenst{\o}d mellem dansk og tyrkisk l{\ae}gekultur). P{\aa} det individuelle plan findes, at den enkelte l{\ae}ges adf{\ae}rd spiller en v{\ae}sentlig rolle for konsultationsforl{\o}bet. Her anbefales det bl.a., at l{\ae}gen fokuserer p{\aa} det enkelte individ, p{\aa} det genkendelige og forst{\aa}elige (almene) fremfor det anderledes, ligesom det anbefales at udf{\o}re den objektive unders{\o}gelse tidligt i forl{\o}bet. Det foresl{\aa}s, at l{\ae}gen ved evt. problematiske konsultationer analyserer disse mhp. udvikling af handlestrategi. Det fremh{\ae}ves, at sprogbarrieren m{\aa} v{\ae}re l{\o}st forinden. Endelig fremh{\ae}ves, at l{\ae}gen m{\aa} s{\ae}tte egne gr{\ae}nser og projicere en evt. afmagtsf{\o}lelse mod aktuelle h{\ae}ndelser fremfor generaliserede opfattelser af indvandrerpatienter som problematiske. Det opsummeres, at de praktiserende l{\ae}ger er placeret i en vanskelig situation, hvor en s{\ae}rlig fokus p{\aa} l{\ae}gens p{\ae}dagogiske rolle m{\aa} fremh{\ae}ves i og med, at indvandrere ikke p{\aa} systematisk vis er introduceret til dansk sundhedsv{\ae}sen og l{\ae}gekultur. Det vil v{\ae}re n{\o}dvendigt med tiltag p{\aa} systemplan (som fx. {\o}get tilg{\ae}ngelighed af professionelle tolke, ekstra honorering for tolkesamtaler m.m.). Afhandlingen afsluttes med diskussion af unders{\o}gelsens videnskabelighed og omhandler desuden grundig beskrivelse af de anvendte metoder, samt refleksioner over den l{\ae}gefaglige kvalitet af ydelser leveret til indvandrerpatienter.Afhandlingen kan rekvireres gratis fra forskningsenheden, s{\aa} l{\ae}nge lager haves. S{\aa}fremt oplaget ikke kan d{\ae}kke en evt. interesse, er der indg{\aa}et aftale med M{\aa}nedsskrift for Praktisk L{\ae}gegerning mhp. trykning af yderligere eksemplarer.",
author = "Lise Dyhr",
year = "1996",
language = "Dansk",
volume = "0",
publisher = "Central Forskningsenhed for Almen Praksis",

}

RIS

TY - BOOK

T1 - Det almene i det anderledes. Belysning af problemer i mødet mellem praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder i Danmark set fra en klinisk synsvinkel

AU - Dyhr, Lise

PY - 1996

Y1 - 1996

N2 - Ph.d.-afhandling godkendt af det Sundhedsvidenskabelige Fakultet, Københavns Universitet, efteråret 1996. Afhandlingen præsenterer og diskuterer såvel metoder som resultater af ph.d.-studiet, hvis formål var at bidrage med viden, som kan anvendes af danske praktiserende læger til at opnå et mere tilfredsstillende møde med indvandrerpatienter. Baggrunden for at give sig i kast med emnet var en konstatering af, at der var problemer i mødet mellem danske læger og indvandrerpatienter. Følgende problemstillinger er belyst: 1. Hvilke kommunikationsproblemer er der i konsultationen mellem danske praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder? 2. På hvilken baggrund opstår disse kommunikationsproblemer? 3. Hvad kan praktiserende læger gøre for at mindske evt. kommunikationsproblemer?Undersøgelsen afdækkede, at de praktiserende læger var fælles om at udpege tre hovedproblemområder. Dels fandt de, at kvindernes forventninger kunne være urealistiske og uforenelige med lægens opfattelse af egen lægerolle og faktiske muligheder. Konsultationer, hvor lægerne karakteriserede henvendelsesårsagerne som psyko-socialt betingede, fandtes særligt vanskelige. Dels fandtes sprogbarrieren at sætte snævre rammer for dialogen - særligt for de som ikke anvendte professionel tolk. Lægernes holdning til og anvendelse af professionel tolk varierede. Endelig fandt de fleste læger mødet tidskrævende udover normen. Til at beskrive de fundne forskelle blandt lægerne blev der opstillet to lægetyper (karikaturer) (den hhv. 'relativistiske' og 'paternalistiske' læge). De tyrkiske indvandrerkvinders oplevelse af problemområder havde tydelige paralleller til lægernes, hvor sprogbarrieren blev udpeget som en af de største. Det fremhæves, at relativt få af kvinderne havde haft professionel tolkedeltagelse i lægekonsultationen. Manglende respekt: "Når lægen ikke lytter til mig" var et andet problemområde for kvinderne.Opsummerende findes, at problemområderne har udspring i strukturelle elementer (almen praksis organisation og lægeuddannelsen) såvel som kulturelle (sammenstød mellem dansk og tyrkisk lægekultur). På det individuelle plan findes, at den enkelte læges adfærd spiller en væsentlig rolle for konsultationsforløbet. Her anbefales det bl.a., at lægen fokuserer på det enkelte individ, på det genkendelige og forståelige (almene) fremfor det anderledes, ligesom det anbefales at udføre den objektive undersøgelse tidligt i forløbet. Det foreslås, at lægen ved evt. problematiske konsultationer analyserer disse mhp. udvikling af handlestrategi. Det fremhæves, at sprogbarrieren må være løst forinden. Endelig fremhæves, at lægen må sætte egne grænser og projicere en evt. afmagtsfølelse mod aktuelle hændelser fremfor generaliserede opfattelser af indvandrerpatienter som problematiske. Det opsummeres, at de praktiserende læger er placeret i en vanskelig situation, hvor en særlig fokus på lægens pædagogiske rolle må fremhæves i og med, at indvandrere ikke på systematisk vis er introduceret til dansk sundhedsvæsen og lægekultur. Det vil være nødvendigt med tiltag på systemplan (som fx. øget tilgængelighed af professionelle tolke, ekstra honorering for tolkesamtaler m.m.). Afhandlingen afsluttes med diskussion af undersøgelsens videnskabelighed og omhandler desuden grundig beskrivelse af de anvendte metoder, samt refleksioner over den lægefaglige kvalitet af ydelser leveret til indvandrerpatienter.Afhandlingen kan rekvireres gratis fra forskningsenheden, så længe lager haves. Såfremt oplaget ikke kan dække en evt. interesse, er der indgået aftale med Månedsskrift for Praktisk Lægegerning mhp. trykning af yderligere eksemplarer.

AB - Ph.d.-afhandling godkendt af det Sundhedsvidenskabelige Fakultet, Københavns Universitet, efteråret 1996. Afhandlingen præsenterer og diskuterer såvel metoder som resultater af ph.d.-studiet, hvis formål var at bidrage med viden, som kan anvendes af danske praktiserende læger til at opnå et mere tilfredsstillende møde med indvandrerpatienter. Baggrunden for at give sig i kast med emnet var en konstatering af, at der var problemer i mødet mellem danske læger og indvandrerpatienter. Følgende problemstillinger er belyst: 1. Hvilke kommunikationsproblemer er der i konsultationen mellem danske praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder? 2. På hvilken baggrund opstår disse kommunikationsproblemer? 3. Hvad kan praktiserende læger gøre for at mindske evt. kommunikationsproblemer?Undersøgelsen afdækkede, at de praktiserende læger var fælles om at udpege tre hovedproblemområder. Dels fandt de, at kvindernes forventninger kunne være urealistiske og uforenelige med lægens opfattelse af egen lægerolle og faktiske muligheder. Konsultationer, hvor lægerne karakteriserede henvendelsesårsagerne som psyko-socialt betingede, fandtes særligt vanskelige. Dels fandtes sprogbarrieren at sætte snævre rammer for dialogen - særligt for de som ikke anvendte professionel tolk. Lægernes holdning til og anvendelse af professionel tolk varierede. Endelig fandt de fleste læger mødet tidskrævende udover normen. Til at beskrive de fundne forskelle blandt lægerne blev der opstillet to lægetyper (karikaturer) (den hhv. 'relativistiske' og 'paternalistiske' læge). De tyrkiske indvandrerkvinders oplevelse af problemområder havde tydelige paralleller til lægernes, hvor sprogbarrieren blev udpeget som en af de største. Det fremhæves, at relativt få af kvinderne havde haft professionel tolkedeltagelse i lægekonsultationen. Manglende respekt: "Når lægen ikke lytter til mig" var et andet problemområde for kvinderne.Opsummerende findes, at problemområderne har udspring i strukturelle elementer (almen praksis organisation og lægeuddannelsen) såvel som kulturelle (sammenstød mellem dansk og tyrkisk lægekultur). På det individuelle plan findes, at den enkelte læges adfærd spiller en væsentlig rolle for konsultationsforløbet. Her anbefales det bl.a., at lægen fokuserer på det enkelte individ, på det genkendelige og forståelige (almene) fremfor det anderledes, ligesom det anbefales at udføre den objektive undersøgelse tidligt i forløbet. Det foreslås, at lægen ved evt. problematiske konsultationer analyserer disse mhp. udvikling af handlestrategi. Det fremhæves, at sprogbarrieren må være løst forinden. Endelig fremhæves, at lægen må sætte egne grænser og projicere en evt. afmagtsfølelse mod aktuelle hændelser fremfor generaliserede opfattelser af indvandrerpatienter som problematiske. Det opsummeres, at de praktiserende læger er placeret i en vanskelig situation, hvor en særlig fokus på lægens pædagogiske rolle må fremhæves i og med, at indvandrere ikke på systematisk vis er introduceret til dansk sundhedsvæsen og lægekultur. Det vil være nødvendigt med tiltag på systemplan (som fx. øget tilgængelighed af professionelle tolke, ekstra honorering for tolkesamtaler m.m.). Afhandlingen afsluttes med diskussion af undersøgelsens videnskabelighed og omhandler desuden grundig beskrivelse af de anvendte metoder, samt refleksioner over den lægefaglige kvalitet af ydelser leveret til indvandrerpatienter.Afhandlingen kan rekvireres gratis fra forskningsenheden, så længe lager haves. Såfremt oplaget ikke kan dække en evt. interesse, er der indgået aftale med Månedsskrift for Praktisk Lægegerning mhp. trykning af yderligere eksemplarer.

M3 - Ph.d.-afhandling

VL - 0

BT - Det almene i det anderledes. Belysning af problemer i mødet mellem praktiserende læger og tyrkiske indvandrerkvinder i Danmark set fra en klinisk synsvinkel

PB - Central Forskningsenhed for Almen Praksis

CY - København

ER -

ID: 14857511