Translators’ Use of Digital Resources during Translation

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningfagfællebedømt

This paper presents the findings from a study on translators’ use of digital resources during the translation process. Eye tracking data and screen recording data from 18 professional translators are analysed in order to 1) examine how much time translators spend on digital resource consultation compared with translation drafting and translation revision, 2) examine how eye movements differ between translation drafting, revision and digital resource consultation and 3) investigate what types of digital resources are used by translators. The findings demonstrate that digital resource consultation constitutes a considerable amount of the translation process. The findings also show longer fixations and larger pupils during resource consultation, indicating heavier cognitive load, and finally the study identifies considerable variation in the use of resources between translators.
OriginalsprogEngelsk
TidsskriftHermes: Journal of linguistics: Tidsskrift for sprogforskning (ISSN: 0904-1699)
Vol/bind2017
Udgave nummer56
Sider (fra-til)71-87
Antal sider17
ISSN0904-1699
StatusUdgivet - 2017

Antal downloads er baseret på statistik fra Google Scholar og www.ku.dk


Ingen data tilgængelig

ID: 169644123